Tag Archives: 2021

Personal Stories of Migration and the Transition Experience

By Carole Reedy

Home is where you are …
David Byrne

By definition, migration is moving from one place to another, while transition is the process of changing or developing once you arrive. The books listed here tell the stories of both, spanning the globe from Mexico and India to Russia. Accounts of this type have been written since humans put pen to paper. These, I feel, are particularly significant for readers of The Eye.

Homeland Elegies: A Novel, by Ayad Akhtar (2020)

Although pegged as a novel, the immigration story that weaves through these pages is based on the author’s own experiences and family. Akhtar is an American, and he is also a Muslim. In a very personal manner he tells the story of his family in the US, Pakistan, Afghanistan, and India: the journeys back and forth and the reactions, attitudes, and beliefs of his family, especially his father.

This modern story of Muslims here and abroad contains a most up-to-date analysis of the US in relation to the rest of the world. Most important to me was the flowing narrative, which appears effortless and addresses a variety of emotions, attitudes, and doubts about modern American society, what it was, and what it has become.

Salman Rushdie calls it “passionate, disturbing, and unputdownable.” It is.

On Mexican Time: A New Life in San Miguel, by Tony Cohan (2001)

Of the many novels written about the US transition to life in Mexico, Cohan’s description of building a home in San Miguel de Allende (SMA) resonates perhaps most clearly to those interested in modern migration and transition.

As background: Two of the original pioneers from north of the border wandered to San Miguel over 80 years ago from Chicago. Stirling Dickinson and Heath Bowman together wrote books about their Mexican and South American travel experiences. Eventually they built a house in San Miguel. Bowman left, but Dickinson stayed in SMA until his death in 1988 at age 89. He contributed to the art and culture of the area, living a simple life from his arrival until his death

Tony Cohan and his wife, after visiting central Mexico in 1985, returned home to Los Angeles, sold their home, and journeyed to SMA, where they bought and refurbished at 250-year-old property. On Mexican Time is the story of the joy, tribulations, adjustment, and drama of their migration and transition to life in Mexico relating specifically to the construction experience.

Cohan’s writing is poignant, fluid, and funny. Most important, though, he finds the perfect phrasing and words to gift readers with a description of the qualities needed to integrate into a culture not their own. On Mexican Time has become a travel classic.

After the success of his first book about Mexico, Cohan went on to expand his writing geography to other parts of this diverse country. Mexican Days: Journeys into the Heart of Mexico (2007) explores the old and new Mexico of coastal and mountainous Veracruz, the sights and smells of Oaxaca, the modern and ancient culture of sprawling Mexico City, the Mayan ruins of the Yucatán, and the indigenous culture of Chiapas.

Burnt Shadows: A Novel, by Kamila Shamsie (2009)

The complete and compelling history of this novel’s families spans countries from Japan in 1945 to Delhi and then to the newly created Pakistan and Afghanistan. It is a time of major world-changing and life-changing events, from the bomb in Nagasaki to the partition of India, the creation of Pakistan, and the jihadist movement in Afghanistan.

An ambitious project, to say the least, but Shamsie creates a cast of believable, sympathetic characters whose lives are shaped by tragic world events. Kirkus Reviews praises Shamsie for her “rare combination of skill and sensitively.”

Lost Children Archive: A Novel (2019) and Tell Me How It Ends: An Essay in Forty Questions (2017), by Valeria Luiselli

Valeria Luiselli is one of the most visible, influential, and credible writers about migration and transition to grace bookstores in the past few years. She has personally lived the migratory life and experienced its many transitions. She was born in Mexico City, but just two years later Luiselli’s family moved to Madison, Wisconsin. From there her father’s work took them to Costa Rica, South Korea, and South Africa. At age 16 she moved back to Mexico City. She has also lived in Spain and France.

Currently, Luiselli lives in the Bronx. Her work as an intern at the United Nations, interviewing and interpreting for Central American child migrants, led to the two books mentioned here.

Tell Me How it Ends is a simple book that relates her day-to-day work as an interpreter for the children from Central America (not Mexico) who have crossed the US border and have been separated from relatives or have crossed unaccompanied. The title comes from questions her own children asked as she related her daily work to them each evening–they wanted to know “how it ends” for the children. This is a stark rendering of the state of US immigration policy, a short and mostly sad story.

Lost Children’s Archive, Luiselli’s fifth novel, is the story of a family on a road trip from New York to Arizona in which the children learn about their father’s obsession with Geronimo and at the same time are exposed to the grim realities of children crossing the border.

Luiselli is an intelligent and creative woman who writes in a variety of styles. One of her most interesting works is the short book The Story of My Teeth (2015). I won’t say more. Try it. I think you will find it quite amusing … and more.

The Devil’s Highway: A True Story, by Luis Alberto Urrea (2004)

Readers are in love with Luis Alberto Urrea, who is probably the most popular and important of Mexican-American writers, acknowledged on both sides of the border as one of the most accurate descriptors of the border-crossing experience. Many of his books revolve around the economic struggle of Mexicans and their desire to cross over to the life of riches they perceive will be available to them in the US.

Urrea’s most famous book and a finalist for the Pulitzer Prize, The Devil’s Highway is the true story of 26 Mexican men who, in May of 2001, crossed the Mexico-US border into the most dangerous of deserts, the 130-mile dirt road in the Sonoran desert called The Devil’s Highway. Published in 2004, the subject remains as fresh in our hearts and minds as it did then.

Urrea investigates and shares the motivations of the various people involved, from the men who attempted the crossing, despite warnings of danger, to the border agents in the US and the coyotes who are paid to be “in the know” about all aspects of the crossing and to lead the men across the deadly terrain.

The Devil’s Highway has been called a must-read in age of migration from south to north, but his novels also give us insight into the Mexican way of life via brilliantly depicted characters and situations, some based on his own family. Urrea has also earned well-deserved kudos for The House of Broken Angels (2018), Queen of America: A Novel (2011), Into the Beautiful North: A Novel (2009), and The Hummingbird’s Daughter: A Novel (2005).

A Backpack, A Bear and Eight Crates of Vodka: A Memoir, by Lev Golinkin (2014)
In 1989, the family of the young narrator of this story, which stretches over continents and years, leaves the Soviet Union with three unusual items and little else in tow: a bear, a backpack, and eight crates of vodka.

Told through the eyes of the young son, this memoir begins in Ukraine and ends in the US, with stops in Europe as the family makes its way from repression to freedom. Lev leads a life of confusion, not only about where they’re heading, but of his own identity as a Jew.

The tone at the beginning of this book is amusing and entertaining, but as Lev ages he finds that he needs to address his identity and the people in the past who helped him. His formative years were spent moving and settling, in doubt and even fear. The light touch at the start of the tale becomes heavier as we watch Lev develop into a man.

There are many tales of desperate groups of people seeking refuge and freedom, but Lev’s feelings and his adaptation to a wide variety of circumstances present different challenges. The constellation of emotions evoked in this memoir make it one that will stay with you – it’s also an ideal book for discussion.

The subject of migration and transition has always been with us and will remain a dominant issue for novelists and writers of memoirs for years to come. And, of course, they will provide seductive material for this column.

Brideprice in a Zapotec Village: Evolving Economic Theory?

By Alvin Starkman, M.A., J.D.

Twenty-six turkeys on the ground, their feet tied. Cases of beer and soda stacked behind along with the rest of the brideprice for Paola and Javier’s wedding. Everything is arranged in an orderly fashion, easy to count, then loaded onto a pick-up at the modest homestead of Javier’s family, just hours after the wedding ceremony. It’s all waiting to be driven to Paola’s parents’ expansive home located on a hill overlooking a cluster of residences, a church, and municipal offices in San Bartolomé Quialana, an ethnically Zapotec village of roughly 2,500 inhabitants, under an hour from the city of Oaxaca.

While the tradition of paying brideprice is waning in parts of Mexico, it continues in Quialana. Brideprice is the transfer of currency or non-monetary equivalent from the groom or his family to the bride’s family. However, the circumstances of the courtship and marriage of Paola and Javier challenge traditional theory concerning the relationship of brideprice to the bride’s service to the groom’s family, to reproduction, and to the economic marketplace – unless one considers that the bride is an American citizen, and a minor.

Virtually all family members in the agricultural community of Quialana are involved to some extent in growing crops. Animal husbandry consists of raising mainly poultry for personal consumption, as well as turkeys, goats, and sheep for a small local commercial market. Underpinning the foregoing are well-entrenched traditions of making terra cotta pottery, the pre-Hispanic drink tejate, and hand-made tortillas, all sold in nearby Tlacolula de Matamoros, noted for its vibrant Sunday market.

Quialana is a matrifocal village, with a conspicuous absence of males except for youth and the elderly. Because of an essentially subsistence economy, and the allure of the United States, emigration is common, especially for males in their teens and twenties.

Mainly men tend the goats and sheep, as well as do most heavy agricultural work such as plowing. But women keep the economy alive: planting, weeding, and harvesting; making tortillas and tejate; producing pottery including excavating the hard clay from the base of nearby foothills; and selling in marketplaces.

Women cook, clean, and wash. At a very young age they are taught to become efficient at household chores, being groomed for marriage in their teens. A young woman who has been taught well by her mother is highly marketable. Arranged marriages are still commonplace.

Marriage is extremely important. At a minimum, state sanctioned nuptials legitimize what would otherwise simply be child-bearing out of wedlock, accepted but not rejoiced. At times, a couple will marry with a small civic ceremony, deferring the Catholic mass followed by multi-day festivities until their families can afford the latter. If under 18 years old, the couple must submit parental consent to marry.

Monogamy is valued and practiced. While extra-marital liaisons are much more commonplace throughout Mexico than in the United States and Canada, and in fact wives often accept a husband’s infidelity, it is likely that in Quialana men remain more or less faithful. Separation and divorce are uncommon.
Paola is 17, born and raised in Texas. Her parents are from Quialana, although they moved to the United States 28 years ago, shortly after marrying. They have four children; married sons aged 29 and 23, and daughters 21 and 17.

Both parents completed public school in their village, with no further education. After leaving school they became campesinos (agricultural workers) until moving to the US, although the mother became a housewife prior to giving birth to her first child. They own both their Texas and their village homes.
The father is a construction worker in the United States, while the mother has been a homemaker throughout virtually all of the marriage. Depending on the length of the family’s visits to Oaxaca, the father may work in the fields.

Roughly every two years Paola had been traveling to Quialana with her parents to visit family. By the time she moved to Oaxaca she was close to completing grade 12, with teaching her career goal.

Javier is 20. Quialana is his life. He only infrequently travels to Oaxaca, and has never left the state. He dropped out of high school. He’s a campesino. He lives with his sister, who is 16 and in high school, and his mother and aunt who both work in the fields and make pottery and tejate which they sell in Tlacolula.

When Paola’s oldest brother married, her parents paid a brideprice. When her second brother married, they did not, because it was only a civil ceremony. Her brothers and sister live in Texas.

Paola and Javier became acquainted via the internet, then met face-to-face when she turned 15 and was visiting Quialana. They began dating. When she was visiting over Christmas, 2014, just after she had turned 17, they decided to marry the following autumn.

The courtship and marriage was not arranged. In fact, Paola’s parents were upset with the couple’s decision to marry because of Paola’s age. Initially they did not want to consent. Although the intricacies of how the ultimate brideprice was determined is uncertain because of different perceptions and versions of the two sides, the threat of withholding consent and returning Paola to Texas played a role – as did Paola’s status as an American citizen.

Paola initially objected to her parents receiving brideprice, and felt she was being purchased like chattel. She eventually realized that it’s tradition. She now understands that if the groom’s family does not pay a mutually agreed amount, Javier would not be perceived as a quality husband. Both families earn the respect of other villagers if an accord is reached.

According to Paola, Javier’s mother initially offered 15 turkeys. It is customary to also pay an equal number of cases of beer, plus corn and sometimes other foodstuffs of lesser value. Elder church members became involved in the negotiations, one representing each family. Paola believes that her parents initially rejected accepting anything, because of her wishes. Javier’s mother claims that the number of turkeys grew to 26, and that the number of cases of beer reduced to 10, plus 10 cases of soda. If the number of turkeys is too large, then the quantity of beer should be reduced. The final brideprice was 26 turkeys, 10 cases of beer, 10 cases of soda, a fixed number of sacks of corn kernels, and perishables including aromatic herbs.

If Paola’s parents were initially predisposed to not accept anything, how did matters progress to the point wherein they demanded at least 26 turkeys and the rest? According to Paola that was what her parents needed to fulfill their gifting obligations to members of their extended families. On the other hand, Paola states that it was her parents who gave the couple large appliances, a wardrobe and other valuable gifts, whereas friends and family gave only relatively inexpensive household items such as pots, pans, dishes and blenders.

Brideprice-paying societies have been associated with a strong female role in agriculture. Because at marriage a bride generally moves into the household of her groom, brideprice is typically considered the payment a husband (and his family) owes to a bride’s parents for the right to her labor and reproductive capabilities. Brideprice has usually been a rather uniform amount throughout a society, linked directly to the number of rights which are transferred and not to the wealth level of families. It has also tended to correlate with polygyny and with the possibility of divorce. However, Paola and Javier’s situation poses a problem within the context of this explanation.

Javier had many prospective brides from whom to choose, given a plethora of young women in Quialana and nearby villages who had been readied for marriage by their mothers, and the effective absence of competition for him given the paucity of eligible males. “Marriage squeeze” refers to an imbalance between the numbers of marriageable men and women. With such a pool of young women, why in this case do we not see no marriage payment at all, or the beginning of a change from brideprice to dowry?

Where there is greater competition by men for wives, a “marriage matching framework” may explain a transition from brideprice to dowry as societies grow more complex. The frequency and magnitude of brideprice should be greater when wives’ input into production (like agriculture) is high and in societies with a significant incidence of polygyny. On its face, the case of Paola, Javier and their families does not accord with this approach.

Quialana is monogamous, and even within the context of widespread adultery in Mexico, this village does not appear to fit the mold. Furthermore, Paola had not been groomed for the rural Oaxaca marriage marketplace. It was only after wedding and moving into Javier’s family’s home that she truly began to learn household chores, from Javier’s mother and aunt. Months after the move she had still not gone into the fields to assist in farming. Her value as a housewife and agricultural worker had been unknown and untested prior to marriage, as compared with other village teens. Townspeople talk, and they know. Paola’s value cannot be understood as commensurate with the household labor she would contribute to Javier’s household. And while a bride’s value is often tied to her capacity to bear children, in this case there had been no prior suggestion that the couple would try to start a family immediately after the wedding, nor any discussion in regard to the couple’s ultimate family size. On the contrary, Paola’s childhood in the United States suggests, despite class considerations, the likelihood of a small family.

The most dramatic changes to marriage payments within societies are the times when payments have increased substantially, particularly in the value of a dowry. As compared to dowry transfers, little evidence exists of brideprice escalation in historical or contemporary societies. If we accept academic conjecture that modernization plays a role in decline and disappearance of marriage payments, then what specifically about modernization does this?

In this case the relatively exorbitant brideprice ultimately received provides a glimpse into the importance of age and citizenship as determinants of quantum of marriage payments. Furthermore, if this theory is correct, one might witness dramatic cultural change in which these two factors, US citizenship in particular, have the potential to govern payments – not only the amount, but also to and from which family the funds flow. In Quialana, the possibility thus exists for the tables to turn, with young, rural Zapotec men who are American citizens returning home and their families demanding dowry payments from the bride’s family.

Within this context, the amount of brideprice is consistent with at least some aspects of contemporary economic theory. While dowries seem to comprise a substantially larger portion of household income than brideprice, the latter are nevertheless significant. They can represent a large financial burden for poorer households, having implications for the distribution of wealth across families and generations.
There appears to be a correlation between marriage payments and the ability of prospective immigrants to move legally to the United States. Assuming that inter-country migration is one concomitant of modernization, we may find that modern arrangements actually see an increase in marriage payments as opposed to their disappearance.

Paola and Javier’s case may also provide an answer to whether brideprice influences the welfare of women. Both sexually and in terms of labor, brideprice has long been linked to domestic violence, owing to women’s fear of returning to their natal home without being able to repay the brideprice. If Javier uses his marriage to Paola to migrate legally to the United States, and thereafter embarks upon a “path to citizenship,” Paola retains the upper hand, insofar as Javier would, pending citizenship, have to be on his best behavior for fear of being deported in the face of any alleged domestic abuse.

Quialana is monogamous, and even within the context of widespread adultery in Mexico, this village does not appear to fit the mold. Furthermore, Paola had not been groomed for the rural Oaxaca marriage marketplace. It was only after wedding and moving into Javier’s family’s home that she truly began to learn household chores, from Javier’s mother and aunt. Months after the move she had still not gone into the fields to assist in farming. Her value as a housewife and agricultural worker had been unknown and untested prior to marriage, as compared with other village teens. Townspeople talk, and they know. Paola’s value cannot be understood as commensurate with the household labor she would contribute to Javier’s household. And while a bride’s value is often tied to her capacity to bear children, in this case there had been no prior suggestion that the couple would try to start a family immediately after the wedding, nor any discussion in regard to the couple’s ultimate family size. On the contrary, Paola’s childhood in the United States suggests, despite class considerations, the likelihood of a small family.

The most dramatic changes to marriage payments within societies are the times when payments have increased substantially, particularly in the value of a dowry. As compared to dowry transfers, little evidence exists of brideprice escalation in historical or contemporary societies. If we accept academic conjecture that modernization plays a role in decline and disappearance of marriage payments, then what specifically about modernization does this?

In this case the relatively exorbitant brideprice ultimately received provides a glimpse into the importance of age and citizenship as determinants of quantum of marriage payments. Furthermore, if this theory is correct, one might witness dramatic cultural change in which these two factors, US citizenship in particular, have the potential to govern payments – not only the amount, but also to and from which family the funds flow. In Quialana, the possibility thus exists for the tables to turn, with young, rural Zapotec men who are American citizens returning home and their families demanding dowry payments from the bride’s family.

Within this context, the amount of brideprice is consistent with at least some aspects of contemporary economic theory. While dowries seem to comprise a substantially larger portion of household income than brideprice, the latter are nevertheless significant. They can represent a large financial burden for poorer households, having implications for the distribution of wealth across families and generations.
There appears to be a correlation between marriage payments and the ability of prospective immigrants to move legally to the United States. Assuming that inter-country migration is one concomitant of modernization, we may find that modern arrangements actually see an increase in marriage payments as opposed to their disappearance.

Paola and Javier’s case may also provide an answer to whether brideprice influences the welfare of women. Both sexually and in terms of labor, brideprice has long been linked to domestic violence, owing to women’s fear of returning to their natal home without being able to repay the brideprice. If Javier uses his marriage to Paola to migrate legally to the United States, and thereafter embarks upon a “path to citizenship,” Paola retains the upper hand, insofar as Javier would, pending citizenship, have to be on his best behavior for fear of being deported in the face of any alleged domestic abuse.

If we consider that legal residency in the United States would provide Javier with an enhanced opportunity to repay the brideprice to his family in Quialana, we can work towards determining the value the brideprice has represented. Otherwise, there is an extremely tenuous connection between the cost of the brideprice and the ability of Paola’s services to provide a net gain to Javier’s family over the ensuing years. However, one must also recognize that one theory links marriage payments to the rights of inheritance held by women, and to this extent the payment by Javier’s family might make economic sense, arguably at a more indirect level.

The suggestion that marriage payments are correlated to the number of rights, should perhaps be adjusted to the value of one or more rights. On the other hand, this case does support the contention that the wealth of families involved has little to do with the amount of the payment. Take the example of Mexicans intent upon migrating to the United States without papers. A coyote (human trafficker of sorts) charges his clients based on the value he attributes to that service. Charging brideprice, or dowry for that matter, in certain contexts is valued in a similar fashion. That is, these individuals charge a fixed fee to assist Mexicans to illegally cross the border without regard to their financial circumstances, just as parents of brides may attribute a value to the permission to marry their daughters without regard to the ability of the groom or his family to pay.

Most economic explanations for brideprice are based on notions of supply and demand in the marriage market. But many such elucidations are weakly convincing, and puzzles remain. Indian research has focused mainly on dowry and brideprice separately, ignoring the possibility of a “joint determination.” However one academic study analyzed dowry and brideprice as “interdependent institutions,” taking into consideration factors such as education, age, and distance of marriage migration.

The case of Paola and Javier illustrates the potential for developing a broader model for determining and evaluating similar factors at play regarding marriage payments in contemporary society where migration exists. This is not to totally discount Paola’s explanation that the lofty payment her parents received indicates that they respect and value Javier as a son-in-law.

The general application may be limited to contexts of high emigration, especially involving countries where citizens are able to sponsor a spouse for legal immigration. Age and other factors must also be considered. This approach leads us away from the static traditional notion of there being either brideprice or dowry. Driven by more modern considerations, payments might increase, decrease, or dissipate completely. In any event, thinking about Paola and Javier expands our understanding of the legal issue of “quantum meruit,” or the determination of how much something is worth.

This article has been adapted from an earlier academic paper by the author. Alvin Starkman operates Mezcal Educational Excursions of Oaxaca (www.mezcaleducationaltours.com).

To Hibernate, or To Migrate?Bats in Mexico

By Julie Etra

Mexico is well-known for hosting migrating birds and butterflies on their seasonal journeys north and south. Bats? Maybe not so much, but it’s hard to tell. In cooler climates, the majority of bats just hibernate for the winter. It’s apparently very difficult to track bat migratory patterns, so there’s only one bat that’s well known for migrating south to winter in Mexico.

Bats have been getting a lot of bad press these days, given that they were the most likely source of the spillover, the technical term for pathogens jumping from animals to humans, of the COVID-19 outbreak that started near Wuhan, China last year. Bats were also responsible for the SARS virus outbreak in 2002 and are notorious vectors of rabies. Bats carry a huge assortment of viruses to which they are not susceptible. Spillovers generally occur when we humans encroach on a wild animal’s habitat. It can happen in reverse as well, as COVID-19 is known to have recently passed from humans to the mountain gorillas of the equatorial African rainforest in Uganda, Rwanda, and the Democratic Republic of the Congo.

Humans have passed a nasty fungus to bats, called the white nose syndrome, most likely from Europe, that has led to huge die offs of this essential mammal, particularly when they are hibernating and vulnerable. This is unfortunate, because bats are extremely important in many ecosystems. They consume insects that would otherwise damage crops, and pollinate numerous species of plants, including agave, or maguey, as it is called here in Mexico. Besides insects, nectar, pollen, and fruit, some species also eat vertebrates. According to science writer David Quammen, “A single colony of big brown bats in the American Midwest, by consuming 600,000 cucumber beetles in a year, prevents 33 million cucumber beetle larvae from feeding on the next year’s crop. Mexican free-tailed bats eat cotton bollworm moths in Texas. By one estimate, from 2011, bat predation on insects was saving $23 billion annually for agriculture in the United States.”

Bats are a hugely diverse group of mammals, varying in habitat, behavior, diet, morphology, longevity, you name it. They are the second most diverse group of mammals following rodents (mice, rats, rabbits, and other chewing animals). There are over 1,400 species of bats – among them is the much maligned but well named common vampire bat, Desmodus rotundus, which occurs from Uruguay to Mexico, including our lovely Parque Nacional de Huatulco. The rotundus part of the name, which means “portly,” comes from the fact that they get so fat after drinking blood they can’t fly again until they pee away a substantial amount of urine.

The two traits in combination that uniquely characterize bats are that they have “colonized” the air and they are nocturnal; they fly and feed at night. Bat species that eat insects have an extraordinary capability – they hunt by “echolocation,” that is, they emit high frequency sounds that bounce off their prey (e.g., swarms of mosquitoes) and bounce back to the bats’ highly sensitive ears.

Bats in Huatulco

The National Commission on the Protection of National Areas finds that here on the Oaxacan coast, and more specifically in the Parque Nacional de Huatulco, have six species of bats in the park.

Great fruit-eating bat (Artibeus lituratus). Obviously, this bat eats fruit, and occurs from Mexico through southern Brazil, and on some islands in the Caribbean. They are polygamous with groups called harems, one male and two to five females. They change their feeding behavior with the position of the moon, decreasing feeding time when it is full, most likely to avoid predators that hunt by moonlight, like owls.

Jamaican, common, or Mexican fruit bat (Artibeus jamaicensis). This is a large, stout bat that roosts in caves, hollow trunks, and under palm leaves. Its range is Mexico to northwestern South America. It loves figs, which don’t grow in the Parque Nacional in Huatulco, but does eat other fruit and vegetation. Because it carries its food all the way back to its roost, it is an important seed disperser. The Mexican fruit bat also has harems, and can live as long as nine years.

Little yellow-shouldered bat (Sturnira lilium) is another frugivore, critical for seed dispersal. It is opportunistic in its eating habits, feeding on whatever is available.
Palla’s long-tongued bat (Glossophaga soricina). This nectar-feeding bat is super interesting. It has the fastest metabolism ever recorded in a mammal, similar to that of a hummingbird. Although it uses 50% of its stored fat over a day, over 80% of its energy comes directly from simple nectar sugars as soon as the bat consumes them. Its tongue is are powered by bloodflow and the tip can increase by over 50% in length.

Vampire bat (Desmodus rotundus), described above.

The fishing or greater bulldog bat (Noctilio leporinus) occurs from Mexico to northern Argentina and on most Caribbean islands. It uses echolocation to detect waves made by fish, its prey.

As for the bat that migrates, it’s the Mexican (or Brazilian) free-tailed bat, which likes to live in caves, although it will make do with a bridge underpass if it has to. In the summer, it lives – and breeds – in the Carlsbad Caverns in New Mexico; in the winter, it moves to southern Mexico and Central America. The Mexican free-tailed bat makes a formidable migrator: if they get a tail wind, they can cruise along at 60 miles an hour, and they’ve been tracked at an altitude of 10,000 feet.

A 2013 study in Ecosphere, the journal of the Ecological Society of America, located winter cave roosts for the Mexican free-tailed bat in Hidalgo, Michoacán, Jalisco, Querétaro, and Chiapas, but who knows? In Huatulco, a popular cocktail-hour pastime in Santa Cruz is to take your margarita and beach chair to sit on the greenspaces atop the Sector E canals. Bats about the size and color of the Mexican free-tailed bat emerge in droves at sunset.

Transition to Transformation

By Susan Birkenshaw

On December 8, 1989, having reached my late 30s, I “retired” from my long-standing employment with the Ontario government. Over numerous summer assignments while still in school and permanent jobs, my focus was always on the education and personal growth of the people I managed. I found it fascinating that it did not matter what job we were doing or the level of responsibility or accountability a team member had, we were the most successful in meeting goals and simply “Getting the job done!” when each individual was acknowledged, encouraged, and rewarded both professionally and personally. There is nothing more rewarding than to watch the growth of the staff around me.

Fast forward to the time of my “retirement.” I had been in a position where I trained executives in public service for a variety of subjects and tasks – developing skills for leadership, management and labour relations. The most ironic subject that I was faced with was “how to make early retirement work for you!” Imagine an under 40-year-old person, teaching long term civil servants (often over 60) how to make the best of early retirement options.

THEN – I had a “lightbulb” moment – with my years of service and the new program that the government was offering, I was eligible for one of these retirement options! Suddenly, I was unemployed, at my choice. I now had the opportunity to create my next future. I had to learn the true meaning of transition, transformation, and growth!

This was at the time when self-help books were raining from every bookshelf, self-styled gurus were popping up on every street corner and flyers for new personal growth courses arrived in your snail mailbox on a regular basis. This also was before the advent of email, internet, and the ubiquitous AOL disc! I knew two things in my soul – I loved working with adults and having meaningful conversations where opinions were shared and challenged with respect, and I craved being my own boss – maybe not forever but to experience that feeling of self-power. OOOH, I had so much to learn!

After many starts and revisions, I was and am a private coach and educator in the simple art of personal communication. As I proceeded to work with many people who found themselves frustrated with their lack of success in communicating what they wanted to say, I finally put together a short but simple message to demonstrate the goal of each training session: “Transform to Keep the Good Stuff – Thrive with the New.” Change is usually just a cosmetic alteration – a coat of paint, a new window, or a new clothing style. Actual transformation is an alteration or replacement of things that are not working, and we must remember that the results of transformation are not returnable.

I designed a program called ThrivalQuest©.

Consider the caterpillar. This small, maybe bright green worm creeps about in its environment and finally picks a spot to create a chrysalis to move on to her next life. In this chrysalis, she alters her complete make-up, goes through a soupy goo stage, and ultimately recreates herself and comes out as a beautiful butterfly (or moth) to live on anew. The thing to remember here is there is nothing left of the caterpillar – no cellular similarities, no memories and likely not even any of the same colours.

Now we come to my forever favourite – the Dragonfly – this magnificent creature challenges all of us to see movement in a different way, colour in its many layers and just simply to SEE. Her magic begins in her early life – from egg to larva to adult dragonfly. The most wondrous thing about this whole process – anywhere from 3 months up to 5 years – she keeps the parts and cells that will work in the next stage, rejecting things that will control her growth – like her hard-shelled exoskeleton.

In other words, she keeps the good things about herself and rejects the things that hold her back. Clearly, I am not a scientist and I find the minute detail of the process that a dragonfly goes through to achieve such beauty a bit overwhelming – but I did and do find the analogy of her process was a perfect fit for my clients: “Shed the Old Coat that No Longer Fits!”

I still use the beautiful dragonfly to support me in any conversation I have about transformation. Each time I hear someone tell me that something must things have to change – my first challenge is “Everything? Or can we take small steps over time?” More often than not, there is a long pause in the conversation, and we begin again – what needs to be different? How fast does this need to happen? What will need to happen to achieve our goal? I do know that if we want to thrive in our currently weird environment, we need to be flexible. We can neither change everything nor keep everything the same in our lives – but if we are selective about who and what we keep around us, we will thrive.

I suggest as we come to a time where our world transitions through drastic change both personally and globally – take a good hard look at your “old normal.” This is when you can identify all the stuff that is holding you in a place where you may no longer be comfortable. With that list in hand, these are the questions you need to ask yourself. Is this still true? Is this still important to my life? Does it give me pleasure? Can I keep that thing or that person in my life and still respect myself? Am I being honest? And finally, what are you going to do next with your new knowledge?

This is ridiculously hard and may take a long time, so I strongly suggest the time is now! If the pandemic has given us anything, it is the gift of time to design and prepare to take the next steps in our lives.

Susan Birkenshaw-Keith is a storyteller and a personal communications specialist. She has retired from active clients and enjoys the creative arts, writing her life stories and living in Huatulco.

Change

By Raina Dawn Lutz

I’m a holistic nutritionist and I know that changing the way you eat is hard. One thing I’ve learned consulting with people about their eating patterns and choices is that as we change our diet, we need to allow for space to grow. As we evolve, things fall away and new things enter our horizons. This is one of the emotional challenges around making change. It’s not just about the thing we are removing, there’s a lot of emotional processing around it that’s not necessarily nice to do. As we make changes in our life and diet, some things have to fall away before new things can be properly integrated. Some things get shifted, re-arranged or they transition.

For example, 10 years ago when I went vegetarian, I loved it. But when I started craving meat almost a year later, I could have stuck it out. I could have held on tightly to my vegetarian label and not allowed my body to get what it was asking for. I had to let go of the belief that vegetarian was still working for me at that time. I had to let go of the thought that I was “bad” for changing and no longer following my plan of vegetarianism. I had to let go of fear of change and let go of judgement on myself for ‘failing’ at something. (It wasn’t a failure at all and in fact it taught me to more quickly adapt.)

Moving through food phases, be it foods we love now or diets we are following is a lot like, well, life. Between the ages of 18 and 27, I had moved 17 times. That is a lot of upheaval and “unsettle.” Moving on average twice a year for almost a decade. I got very used to change, even though it was uncomfortable. It wasn’t easy. It was frustrating at times and I would question my decisions and feel anxiety about where my life was and why I couldn’t settle. I was so used to moving regularly that this kind of lifestyle became almost like a game.

When I was 28, I got rid of 80% of my material possessions to live as a “digital nomad.” I’ll play the game. I applied this mentality to other areas of life. I also started to classify my diet as “flexitarian.” It was one great big metaphor that I was living. I was flexible, my diet was flexible, my living situation was flexible. My life became fluid in momentum and so did my nutrition. I embraced change

I used this life/food metaphor to start working with my clients on a level where they could stop dieting and learn to find their power, their sense of choice and freedom.We may think we need a fixed diet label or a meal plan regime to feel secure with our food choices when really we just need a basic understanding of what foods are healthy as well as the freedom and fluidity to allow ourselves to discover what works innately for our body. This is the “Consciousness Over Calories” method that uses mindfulness as the base to success. It’s also letting our attachment to diets die – letting our thoughts on a “certain way” of being, having things or having things look – die.

But once we hit that great plateau of freedom and flexibility in our transitions – then what?

Our minds crave a challenge.

What are the positives of allowing death, death of thoughts, beliefs, etc., about our diet? It makes room for growth, for personal development using food as a platform.
·-Every day we can make decisions to vote with our fork and support slow food, a powerful shift.
·-We can take care of our planet by making conscious decisions.
·-We have the power to choose how our body feels based on decisions we make.
·-We can support local farmers (when our lifestyles and budgets allow).
-We can choose the food that works for us and not feel bound by strict rules.

If healing is a return to wholeness, then healing from trauma by allowing parts of us to die is remembering that we can trust ourselves, we can trust our failures and successes in food and we can trust life as it changes. It is the reintegration into easiness, calmness, and the willingness to allow things to be as they are, rather than trying to control everything.

As you’re making changes in life or feeling that you need to, just remember there is always a new perspective just around the corner. The simplicity, change and freedom you crave is just one new thought away. It’s allowing that transition and questioning it, getting curious about it, welcoming it instead of fighting it, that’s where we’ll find both success and balance.

Raina is a holistic nutritionist based in BC, Canada.
http://www.lutznutrition.ca

Editor’s Letter

By Jane Bauer

Women belong in all places where decisions are being made. … It shouldn’t be that women are the exception.
Ruth Bader Ginsburg

How relevant is the feminist movement today and how pervasive is gender inequality?

I have found myself trying to answer this question often in the past few years. While I was growing up there was a certain amount of what became termed victimization attached to the feminist voice as statistics of domestic abuse and sexual harassment were recounted. I recall the ‘walksafe’ program at my university that it was expected women would call if they needed to walk after dark. And if you didn’t call and something happened, well, then you were to blame. However, the world is also a dangerous place for men and if we relied on data we would see that many men also face harassment and violence. More men than women go to war or join law enforcement or go to prison.

Women hold more political and economic power than in the past – not all over the globe, but in many developed countries. It has been suggested to me in social situations that gender inequality is hardly a main global concern. And yet I still believe it is. I believe it because of the women I know in rural Mexico who struggle to go to school. I believe it when I browse the internet and see women’s bodies sexualized in advertising and popular cultural.

Is all fear and danger equal? I recently read a wonderful short story called “The Wind” by Lauren Groff about a woman running away from her abusive police officer husband. The narrator is the daughter of one of the children and the final paragraph was so moving and poignant that I cried because I recognized this fear that I had been unable to put into words.

“The three children survived. Eventually they would save themselves, struggling into lives and loves far from this place and this moment, each finding a kind of safe harbor, jobs and people and houses empty of violence. But always inside my mother there would blow a silent wind, a wind that died and gusted again, raging throughout her life, touching every moment she lived after this one. She tried her best, but she couldn’t help filling me with this same wind. It seeped into me through her blood, through every bite of food she made for me, through every night she waited, shaking with fear, for me to come home by curfew, through every scolding, everything she forbade me to say or think or do or be, through all the ways she taught me how to move as a woman in the world. She was far from being the first to find it blowing through her, and of course I will not be the last. I look around and can see it in so many other women, passed down from a time beyond history, this wind that is dark and ceaseless and raging within.”

So let us not compare our heartaches and tragedies, gender inequality isn’t a men vs. women debate. It is about making the world a place where all of us can feel free. Until the wind that Groff writes about is a thing of distant memory, the feminist movement will be relevant.

See you next month,

Jane

Women and Water

By Brooke Gazer

From the comfort of Huatulco’s first-world development, it is hard to imagine that there are places in the state without access to water. But this is not an uncommon problem – over a third of Mexican households lack potable water, 2 million households have no water at all, and over 10 million receive water only every few days. Often the lack of water has “deep roots,” going back to land disputes that can go back to Spanish rule. For many communities throughout the Oaxacan Sierra, water is an all-consuming daily concern.

One of these communities is San Pedro y San Pablo Ayutla Mixe, a town located about 123 kilometers (75 miles) east of Oaxaca City, with over five thousand residents (2010 census); about 87% of the residents live in poverty.

You might wonder why a town would develop without a viable score of water? The answer is that it did not. Originally the residents drew water from pipes connected to a natural spring, but rural Oaxaca is rife with complicated land and water disputes. The one between Ayutla and Tamazulapám del Espíritu Santo is only one of three hundred in the state. When this dispute reached a violent climax in 2017, Ayutla lost access to the spring they relied on. Hauling water is currently the only alternative the residents have to survive.

For families in the Sierra, roles are clearly defined. Men labor in their fields, or travel away from home to take jobs on construction sites. Providing water for the family is women’s work. To meet the minimum needs of her family, each woman hauls an average of ten buckets per day. Ten buckets. If the bucket held eight liters (a little more than two gallons) it would weigh over 17 pounds. This would mean five grueling trips, carrying two buckets weighing roughly 35 pounds per trip.

The well is located 40 minutes into the forest, but the difficulty is not just the distance. It is downhill to the well. On their return, these women must carry their burden uphill, possibly on their shoulder or with a rope around their forehead. It is likely some can only carry one, which might mean ten trips, or smaller buckets. Half of a women’s day may be consumed just hauling water.

Ten buckets of eight liters would provide her family with 80 liters per day, less if the buckets are smaller. With care, she could boil black beans, prepare dough for corn tortillas, wash dishes and clothing and reuse wash water for bathing. To put this into perspective, in Mexico City, the average daily water consumption per person is 150 liters.

Life has always been hard for rural women in the selva (forest). This backbreaking chore is over and above her normal household duties, which are all performed without electricity or any modern conveniences. But for the past year, the coronavirus pandemic has placed an added burden to her nearly impossible routine. Extra water is required as everyone must wash their hands more frequently and to wipe and disinfect high-touched surfaces. This requires additional arduous trips to the well each day.

It has been over four years since this community was denied access to the spring that brought water into the town. Even understanding that this is a poor community with limited resources, one might still ask – was there no way to install a pump and a pipe from the current water supply? There may be two possible answers to this question. One might revolve around precarious land and water claims, preventing the town from installing any infrastructure surrounding the water source. The other could be that in these communities, men make the decisions regarding how resources are used … and it is women who haul the water.

Brooke Gazer operates Agua Azul la Villa, an oceanview B&B in Huatulco (www.bbaguaazul.com).

Malinche and the Spanish Conquest of Mexico

By Randy Jackson

Up until 500 years ago, the civilizations of Mesoamerica and Europe had been unknown to each other, completely unconnected since the beginnings of human history. But on November 8, 1519, representatives of these two vastly different civilizations met face to face for the first time. They met on a causeway of the splendorous city of Tenochtitlán (now Mexico City).

There now exist many imagined illustrations of this historical event. Any such illustration is without merit unless it shows one of the most important people at that moment. The one person who could enable the representatives of these two civilizations to communicate. That person was a woman known as Malinche. She was the one person on earth who could speak both the language of the Aztec emperor Moctezuma, and the European language of the upstart conqueror Cortés.

Moctezuma and members of his court would have referred to this woman as Malintzin, as ‘tzin’ in Nahuatl denotes honour to the person. Malintzin / Malinche (Doña María to the Spanish) was more than a mere translator. She was from a family of high social standing. She was educated, she was trained in negotiation, and she had a tremendous ability to speak and learn new languages. And in a stroke of bizarre good luck for the Conquistadors, Malinche was a slave to the Mayan peoples when Cortés landed in what is now Mexico.

As Cortés approached the Caribbean coast of Mexico, he presumed he was arriving at a large island like Cuba. He was expecting the peoples of this land to be similar to those of Cuba and Dominica. He could not have imagined a land with a flourishing civilization, with roads and cities, with markets and armies, with engineers and tax collectors. Cortés, without any information about this society and its structures, might not have succeeded in his base desires for gold, conquest, and adventure. Cortés did not know it upon arrival, but he needed someone versed in the workings of this civilization, someone who understood the different peoples, languages, and societal structures, someone who could negotiate with the different peoples of this land. Malinche was uniquely qualified for this.

Upon their arrival in the Yucatan in 1519, after some initial skirmishes with the Mayans, the Spanish were given twenty women slaves to appease them and to secure an alliance. Among the women slaves, they immediately recognized that Malinche was special. Cortés was told of Malinche’s royal heritage. Bernal Díaz, a conquistador with Cortés, noted in his book The True History of the Conquest of New Spain, that Malinche’s noble heritage was very evident in her appearance and demeanor.

When Cortés arrived in the Yucatán, there were two Spaniards who survived a 1511 shipwreck, one was Gerónimo de Aguilar. He was presented to Cortés by the Mayans. By this time Aguilar had learned to speak the Mayan language. Cortés quickly realized that with Aguilar speaking Mayan, and Malinche’s ability to speak Mayan and other Mexican languages, he could communicate with, and learn about, the different peoples of Mexico, and use that knowledge to his advantage.

Besides Díaz’s book, there are few historical documents that provide the scant history of the person we know as Malinche. She was likely born in the year 1500. Evidence of Malinche’s privileged class rests in part with her ability to speak the royal court language of Tecpillatolli (“lordly speech”) which is significantly different from the common tongue. It was the language spoken by Moctezuma. Before the Spanish conquest, children of elite families of Mexico were educated starting at the age of seven. Girls and boys were taught Tecpillatolli, along with such subjects as geometry and religion. They were also taught negotiation and public speaking, as these skills were central to the functioning of their society. Malinche’s negotiations for Cortés have often been cited as significant in helping him obtain allies to oppose the Aztecs.

Around the age of twelve, Malinche’s father died and her mother remarried. Bernal Díaz wrote that Malinche was sold into slavery to favor the male child of her mother’s new marriage. Díaz reports that Malinche was taken away at night to avoid social censure of her parents. For seven years, until the time of Cortés’s arrival, Malinche was traded or exchanged as a slave. Women were often given as gifts or traded to secure alliances between groups, and Malinche would have been seen as a prize gift. She was 19 years old when she was given to Cortés. By the time Cortés met Moctezuma, 10 months later, Malinche could speak Spanish.

The significance of Malinche’s role in the conquest of Mexico seems indisputable. Various codices (contemporary illustrated manuscripts) depict Malinche being as significant a figure as either Cortés or Moctezuma. In fact, Moctezuma referred to Cortés as Malintzin. The life-story, talents, and courage of this intriguing woman suggests a person with real strength of character. All of Malinche’s strengths worked to Cortés’s advantage. The military advantages of Spanish guns, steel and horses would not have been sufficient to defeat the Aztecs without the help of tens of thousands of warriors from alliances – alliances negotiated by Malinche.

After the conquest and after having a son by Malinche, Cortés “gave” her to one of his officers: Juan de Jaramillo. Jaramillo married Malinche and together they had a daughter. Then in 1528 at the age of 28, Malanche died of a European disease along with tens of millions of her countrymen. There are no records of the words of Malinche, only a few second-hand accounts of her role in the Spanish Conquest.

Through the succeeding centuries the mythic Malinche has been interpreted in various ways. To the Spanish she was portrayed as the Mother of New Spain. To Mexicans, starting around the time of the struggle for independence from Spain, Malinche was seen as a traitor. In fact, the word malinchista, still used today, is an insult, meaning a traitor and a fornicator with foreigners.

Before the Spanish Conquest, the peoples of Mesoamerica did not see themselves as one people commonly opposed to this new European group. They were Tlaxcalans, or Aztecs or Mayans, or one of many very different groups that had distinctly different languages and were often in conflict with each other. In this context how should Malinche be remembered? As a traitor – to whom? She was a woman who was traded (no doubt raped and abused) by different groups until February 1519, when one of these groups gave Malinche to this new group – the Spaniards.

All interpretations of Malinche seem self-serving. To those who sought independence from Spain she represented a traitor. To the Catholic Church, Malinche was a temptress like Eve in the Garden of Eden – Diego Rivera portrayed her in an Aztec market, crowned with callas (an erotic symbol) and lifting her skirts, in one of the murals in the National Palace in Mexico City. To the Spanish Malinche represented the romantic notion that she was the mother of New Spain, or romantic partner of Cortés. In fact, Cortés had 4 children (that we know of) with different women of Mexico – two of which were with Moctozuma’s daughters.

None of these interpretations seem to hold any respect for this central person in such a fascinating chapter in the course of human history. Malinche was a woman of her times. Someone who used her unique talents, education and experience. She overcame unimaginable obstacles when discarded by her noble family and traded as a slave. She acted with agency in creating her own mark on the history of the world. Now, 500 years later, the life and experiences of this remarkable woman stands as one of the most enthralling characters in the Spanish Conquest of Mexico.

Women, Females, Chickens, Hens

By Julie Etra

Last February, just as COVID 19 was showing its lumpy, spherical, and toxic configuration in the United States, we left Huatulco for a month on a trip to Africa. One component of the trip was a visit to the Bwindi Impenetrable Forest National Park in Uganda; the park is home to a population of the dwindling mountain gorillas. This park is just a few hours north of Kigali, the capital of Rwanda. Uganda, located on the African equator, is much poorer than neighboring Rwanda, and is currently governed by the apparently self-appointed President for Life Yoweri Museveni.

Geopolitical details aside, we were very anxious and excited to closely observe these special vegetarians in their native habitat, high in the equatorial cloud forest. The tours are extremely well organized, with a maximum of seven visitors, led by a guide and flanked in the front and back with minimally armed guards to scare off the jungle elephants. We were also offered the services of a porter, for an additional price, to help carry our packs, etc., and to hold our gear as we approached the gorillas and avoid making unnecessary noise.

After an arduous four-hour hike deep into the forest, our trackers had indeed located a silverback and two of his offspring, male and female, about two to three years old. We were allowed an hour of wonder, well worth the planning, the expense and the journey. Porters, as it turned out, were indispensable, the least of which was to help us carry our gear. The hike through the cloud forest was difficult, often steep, slippery and muddy. When I saw the guides were all wearing rubber boots, I thought to myself: hmmm I have the wrong boots. My porter helped me negotiate the mud and rocks, pointing out where to place my feet and helping me to maintain my balance.

After our magical hour with the silverback and his kids, we were told by our guides hey, no worries, we will take the short cut back, a less arduous route. NOT, at least not for me! The final river crossing was very difficult, as my sense of balance is not great, but I was additionally assisted by another strong young porter, with whom I became friends, Abaho Jason. After the last haul up a muddy steep slope, we obtained our certificates, and loaded into the Land Cruisers. Abaho approached me through the open window in the back, and asked for my WhatsApp address. Why not? I said to myself. Can’t hurt.

I heard from him in March 2020, and frankly I was confused since I thought he was my original porter, Ngabirano Justus, but sorting through photos and with his clarification, I recognized him as the last porter from the last crossing and again at the Land Cruiser. Of course, we all realized a bit later that COVID19 would have a huge impact on ecotourism, and that these communities depend on tourist dollars for both their own and the gorillas’ survival (other than the gorillas, sounds like Huatulco) and it was obvious that he and his village, Rubuguri, Uganda, would need help. I sent the first wire for the purchase of corn porridge for the village (first connection with Mexico!) and received photos and messages of gratitude. This evolved to the establishment of big cabbage and potato gardens.

I continue to get reliable correspondence, all in English, not in Rukiga, the common language of the region, which comes from Bantu roots. He indicated he needed to do something different and wanted to raise chickens, in addition to the new gardens. So next we helped him with resources to build a hen house, after which he would purchase hens and a rooster. Then the camera on his phone died, oh no! – and I really wanted to see the hens and the rooster, so the new phone was next.

Ten hens, and now we circle back to women, females, hens. I asked Abaho if I could name the hens, and he said, sure! Although there are barriers to women’s participation in Ugandan politics and the situation is culturally complex (as it is everywhere!), there would certainly be enough well-known women to name all the hens. The Right Honorable Rebecca Alitwala Kadaga, for example, is Speaker of the Parliament, the first woman to be elected to the position – the third highest position in Uganda’s national leadership (she was Deputy Speaker for a decade before that).

When Abajo said sure, I could name the hens, he added, “But please – in English,” so I took the opportunity to teach a little US history, and about current and recent very strong and smart women in government. Accomplished, fearless, compelling life stories, and diverse backgrounds. I also had in mind that the US is a nation of immigrants, and my friend lives in a community where his people have lived for thousands of years, and it presented an opportunity for me to learn a little more about women I admire, and to share that admiration, albeit perhaps not resonating with Abaho, with more important things to do. So here they are, in no particular order, and if you are not from the US I have added a few sentences about each “womhen.”

Kamala for Kamala Harris. Current Vice President, former senator and Attorney General for the State of California, graduate of Howard University and the University of California School of Law, and of Asian and African American descent.

Ruth for Ruth Bader Ginsberg, recently deceased Supreme Court Justice, graduate of Cornell and Columbia Law School, brilliant scholar, and pioneer for gender equality and of Jewish descent (Russian and Polish immigrants).

Amy for Amy Klobuchar, senator from the State of Minnesota and ex Presidential candidate. She is an attorney and graduate of Yale University and the University of Chicago and is of Swiss and Slovenian ancestry.

Elizabeth, for Elizabeth Warren. She is a senator from Massachusetts, a graduate of the University of Houston and of Rutgers Law School, and is a well-known progressive with particular focus on consumer protection and equal economic opportunity. Like everyone in the USA she is from immigrant roots, but not recent. Her great, great, great, grandmother was part native American, not unusual for families that have been in the US for generations.

Stacy, for Stacy Abrams. This African American woman, although she narrowly lost the last race for governor of the state of Georgia in 2018, was largely responsible for increasing voter turnout and changing the state from red (Republican) to blue (Democratic) with the election of a Democratic president and two Democratic senators, thus shifting power in the United States Senate. Educated as a lawyer, she is a representative in the Georgia House and holds degrees from Spelman College, University of Texas, and Yale.

Nancy, for Nancy Pelosi. She is currently Speaker of the U.S. House of Representatives and has represented the state of California since 1987; she is the only woman in U.S. history to serve as Speaker and, until Kamala Harris came along, the highest-ranking female elected official in United States history. She is the daughter of an Italian immigrant mother and Italian American father, and a graduate of Trinity College.

Hillary, for Hillary Clinton. Clinton has long served in public office as the former Secretary of State and the first female senator from the State of New York. Of English, Welsh, Scottish, Dutch, and French descent (we call this Heinz 57), she graduated from Wellesley College and the Yale School of Law. As the former First Lady, she advocated for health care reform and universal coverage.

Elena, for Elena Kagan. She is a justice of the U.S. Supreme Court, obviously an attorney by training. Of Russian Jewish ancestry, she holds degrees from Princeton, Oxford, and the Harvard School of Law.

Sonia, for Sonia Sotomayor. She is also a Supreme Court justice, holds degrees from Princeton and Yale School of Law, and is of Puerto Rican descent. She reflected in 1998: “I was going to college and I was going to become an attorney, and I knew that when I was ten.”

Michelle for Michelle Obama, the first African American First Lady and outspoken advocate for poverty awareness, education, nutrition, physical activity, and healthy diets. Trained as an attorney, she graduated from Princeton and Harvard Law School.

We can’t forget the rooster, Barack Obama! No explanation needed here. He will be very busy.

I can’t comment on women and empowerment in government in Uganda, since that is not why I was there, and would not have had an opportunity or reason to broach the subject with the few women I encountered in our brief stay. A revival of US based Evangelical religious activity in the county supports “traditional” women’s roles as homemakers, but existing and changing roles of women in the household and community are undoubtedly more complex than can be adequately discussed here.

As of this writing, Amy had succumbed to a parasite, despite expensive medication, but Ruth and Stacy have laid eggs, and Ruth’s clutch should hatch soon. I am happy that Abaho has found an alternative “career,” that the girls for the most part are doing well and that our friendship continues. There is always more to learn on both sides of the planet, and who knows, maybe I will be there when the hens come home to roost.