Tag Archives: film

Cine Pobre: Where Film Isn’t About Budget

By Alicia Flores—

“Film becomes art only when its materials are as inexpensive as pencil and paper.”

The Cine Pobre Film Festival is heading into its 24th edition. At a time when most film production is tied to large budgets and industry backing, Cine Pobre focuses on something much simpler: films made independently, often with very limited resources, by people who choose to make them anyway.

The festival started in 2002 in La Paz, Baja California Sur, and relocated to Oaxaca in 2023. Over the years, it has built a network of filmmakers working outside traditional systems—people funding their own projects, working without strict formats, and often using whatever equipment they have access to.

The result isn’t a specific “look” or genre. Some films are polished, others are rough. What they share is a sense of intention. These are projects that exist because someone was determined to make them, not because they fit a market.

Working Without a Safety Net
There’s no romanticizing the limitations here—working without funding is difficult. But it does change how films are made. Smaller crews, fewer locations, simpler setups. Decisions tend to be practical, and that often leads to a more direct kind of storytelling.

Cine Pobre leans into that reality. It doesn’t try to imitate big-budget production. It presents films on their own terms, without comparing them to industry standards they were never meant to meet.

Beyond the Festival Circuit
The group behind Cine Pobre isn’t only organizing screenings. Over time, they’ve also produced and distributed independent films across Latin America, staying close to the kind of work they promote.

In 2024, they opened a small screening space in Oaxaca’s cloud forest, at about 2,400 meters above sea level. It’s not a commercial cinema—it’s a modest venue meant for small audiences, discussions, and ongoing programming.

That shift matters. Cine Pobre isn’t just an annual event anymore; it’s becoming a year-round presence.

Taking Film to Places Without It
One of the more interesting parts of the project is its outreach into rural communities. In many cases, these are places where people haven’t had much access to cinema, either as viewers or as creators.

The approach is straightforward: bring screenings, and encourage people to document their own lives. No expensive equipment required—a phone is enough.

In that setting, film becomes less about consumption and more about record-keeping, storytelling, and identity.

Cine Pobre doesn’t operate like a typical festival. There’s no focus on awards or competition. The selected films—often referred to as “the best self-funded films in the world”—are screened for their cultural value rather than ranked against each other.

The audience is just as important as the filmmakers. Screenings often take place in environments where people aren’t used to going to the movies, which changes the dynamic entirely.

The 2026 Edition
For its 24th edition, Cine Pobre will continue expanding in Oaxaca, including screenings in rancherías in the municipality of San Mateo Río Hondo.

These events are designed to be accessible—open-air or small-scale gatherings where people can watch films, ask questions, and spend time together. It’s less about a formal festival experience and more about creating a shared one.

The official selection will be announced on April 26 through the festival’s online platforms.

More than anything, Cine Pobre is a reminder that filmmaking doesn’t need to be complicated. It can start with whatever is available—and that’s often enough.

The festival is May 8th-10th, 2026 in San Mateo Rio Hondo.

More info:
https://www.cinepobre.com
Instagram:@cinepobre
WhatsApp for screenings: +52 951 148 6408

Exploring the film ¡Que viva México!

By Julie Etra

When I stumbled upon this film, directed by the Russian filmmaker Sergei Eisenstein in the early 1930s and never completed, I was immediately engaged. Finally released in its unfinished form in 1978, it takes place in four geographic regions of Mexico not long after the Mexican Revolution, during the height of the Mexican muralists, and just prior to the golden age of Mexican cinema. It is narrated in Russian, with subtitles in English, by co-Director Grigory Alexandrov. During this epoch many intellectuals and artists associated with the European avant-garde movement were fascinated by Latin American culture, particularly Mexico, which they considered the embodiment of Surrealism.

The history of its conception, development, production, and resurrection is as interesting as the film. In 1929, a group of Soviet filmmakers headed by Eisenstein were invited to Hollywood to learn modern techniques of sound cinema and to produce a movie for Paramount Pictures. Eisenstein was well known and respected from his previous works, most famously Battleship Potemkin. Unable to reach an agreement with the Hollywood moguls, the American socialist and author Upton Sinclair and other well-connected intellectuals and artists in the United States, including the Mexican artists Diego Rivera, David Alfaro Siqueiros, and José Clemente Orozco, suggested locating to Mexico. They envisioned an episodic portrayal of Mexican culture and politics from pre-Conquest civilization to the Mexican Revolution. In preparation for the six months of filming, the filmmakers spent two months of often arduous travel led by Rivera, Siqueiros, and Orozco, experiencing landscapes that would otherwise have been out of reach or not considered. Following production the film was returned to Hollywood where it languished until 1955 when Upton Sinclair donated the negative to the collection of the Museum of Modern Art in New York.

The film starts with a Prologue that attempts to connect pre-Hispanic Mexico with the then contemporary version. Stark images and profiles of men and women mirroring the gods and sculptures of the great temples, imply the persistence of the indigenous culture, soul, and physical appearance despite the conquest, with death an ever-present theme.

The first vignette, Sandunga, takes place in the Isthmus of Tehuantepec, the area famous for its winds and the modern wind farm La Ventosa. The vignette opens with a bucolic, idyllic, and romanticized landscape, with the coconut palm trees swaying in the breeze. The story revolves around a young woman named Concepción who yearns for gold jewelry in the form of coins, joined in a necklace, as a symbol of status and coming of age. The plot, as it were, leads up to her wedding. Footage includes various scenes of women working in the markets, the fields, and over comals; for the most part men are absent, at least for the work, although all the musicians in the wedding party are men. The party scenes are rich with cultural details such as toddlers and baby goats under the feet of the partying dancers. It culminates with the wedding. It ends with the following subtitle ‘That’s how the unhurried semi-vegetable life goes on in this tropical part of Mexico’, with the palm fronds bending in the wind, the husband in the hammock, and Concepción handing him the baby boy. La Sandunga or Zandunga is a Mexican waltz and the regional anthem of the Isthmus of Tehuantepec. This song is covered by numerous vocalists; my favorite version is by Lila Downs.

The second vignette shows the splendid Festival of the Virgin of Guadalupe. Catholic Church luminaries oversee the reenactment of the Passion of Christ and the procession of the penitents crawling up the stairs to the church, which was most likely built on a pyramid, and lots of depictions of death. The festival continues with pre-Hispanic costumes including masks and feathers, with music and dancing that lasted unabated for 24 hours, highlighting pre-conquest culture. There are zero women in this footage. It ends with a weird transition to a bullfight featuring the famous bullfighter David Liceaga. The questionable connection to the festival is the bullfighters’ prayers to the Virgin prior to the spectacle of the bullfight. As part of this same vignette, we then see couples and families enjoying the trajineras of Xochimilco, the flat-bottomed boats that traverse the shallow water of the former lake, featuring Liceaga accompanied with women serenading and fawning over him.

Most troubling, to me, is the third vignette which takes place prior to the Revolution and during the Dictatorship of Porfirio Diaz on a large hacienda in the state of Hidalgo, it depicts the stark disparity between the ruling class and the working peons (agrarian reform was central to the Revolution). It takes place on a Maguey (Agave) plantation, Tetlapayac, where the milky liquid pulque is extracted from the plant and then fermented to produce pulque.

It is hard, endless work for the pulqueros. Maria, betrothed to pulquero Sebastian, is raped by a drunk guest at the hacienda during a welcoming party for the returning daughter of the patron, and as Sebastian tries to escort her, he is roughed up and kicked out while she is locked up, with a guard at the door. Sebastian, with his coconspirators, attempts to free Maria. On foot and armed with stolen weapons, they are hunted down by an armed and well-mounted posse into the rough landscape. During the commotion the daughter of the patron is fatally shot. Sebastian and his two friends meet a tortured, bloody end while the surviving coconspirator watches and Maria is freed only to discover her dead fiancé. The filming, by cinematographer Eduard Tisse, the juxtapositions, shadows and contrasts, are exquisite.

In the Epilogue, Alexandrov explains that the last novella, Soldadera (soldier), about the Revolution, was never completed as the filmmakers ran out of money and returned home. The Soldaderas were the wives of the soldiers; they accompanied the army and supported the men in various capacities.

It ends with Day of the Dead celebrations, at first in the cemetery, with death everywhere, symbolized by an abundance of skulls, a recurring theme that connects the vignettes. ‘The day begins with laments for the dead’ and continues with feasting at the cemetery. The last scene is a bustling carnival with dancers and performers in death masks dancing the Mexican Hat Dance, surrounded by their masked audience. When the audience removes their masks, we see the faces of Mexico: children.

The true story behind Nacho Libre

By Frances López

The movie Nacho Libre is inspired by the true story of Fray Tormenta, a Mexican priest who wrestled in disguise to support his orphanage. Fray Tormenta, born Sergio Gutiérrez Benítez, fought in the ring for over 23 years, raising funds for the children in his care. While the movie adds fictionalized elements, the core message of dedication and creativity to help others remains based on his incredible journey.

Sergio’s life began in Mexico City, where he struggled with addiction. After witnessing the tragic death of a friend, he vowed to change his life and serve others. He joined the Order of the Piarists and, after years of study in Rome and Spain, returned to Mexico as a secular priest. He founded an orphanage in Texcoco, a town in the State of Mexico, but funding the operation was difficult. Inspired by a film about a priest who becomes a wrestler, Sergio made the unconventional decision to step into the ring himself, adopting the persona of Fray Tormenta.

Wearing a mask to protect his identity as a priest, Fray Tormenta became a popular figure in lucha libre. Over the years, his wrestling career became a vital source of funding for the orphanage. He referred to the children as his “cachorros” (cubs), many of whom went on to successful careers, including doctors, lawyers, and even wrestlers like the famous Místico.

In 2006, Nacho Libre brought this story to a global audience. Starring Jack Black as a Mexican monk, son of a missionary from Scandinavia and a Mexican deacon, who becomes a wrestler to support orphans, the film captures the spirit of Fray Tormenta’s mission, even though it plays up the humor and fictionalizes many aspects. At its core, the movie is about a man who would do anything to provide for those in need, a theme that resonates with Fray Tormenta’s life story.

The film’s unique visual style, directed by Jared Hess, adds a quirky, artistic touch. Known for his work on Napoleon Dynamite, Hess used a distinctive aesthetic with symmetrical shots, muted yet bright colors, and whimsical elements that set Nacho Libre apart.

Much of the movie was filmed in Oaxaca, Mexico, stunning landscapes and historical landmarks give the film an authentic and charming backdrop. Oaxaca itself became a crucial part of the film’s atmosphere. Key locations include the Santuario Las Peñitas, known as “The Nacho Libre Church,” perched on a hill in Reyes, Etla, offering breathtaking views of the surrounding area. Other scenes were filmed at the ancient ruins of Monte Albán, featured in the movie’s climactic final match. The bustling Mercado Municipal de Villa de Etla also appears in several scenes, adding to the film’s local feel.

For fans, exploring these locations in Oaxaca offers a chance to relive iconic moments from the film. Places like Calle de Nacho, where Nacho’s sidekick ‘Esqueleto’ steals chips, remain intact and full of the quirky charm that makes the movie memorable. While some places, like Señor Ramón’s house, no longer exist, most of the spots featured in the film continue to capture the spirit of the region.
Nacho Libre stands out for its blend of heartfelt storytelling, humor, and a stunning visual style. While the movie is a fictional comedy, the real-life inspiration of Fray Tormenta adds depth to its narrative. His journey of resilience and creativity continues to inspire, both through his personal story and the lasting impact of the movie. The film celebrates the power of doing whatever it takes to help those in need, all while highlighting the beauty and culture of Oaxaca, making it a truly unique cinematic experience.

Fray Tormenta is currently 79 years old and has opened a car wash in Texcoco.

From Fields to Films: How Popcorn Became a Global Movie Theater Staple

By Kary Vannice

What is more synonymous with cinema than popcorn? For most, the mere smell of popcorn conjures up images of dimming lights, hushed theaters, and the blissful escape of uninterrupted entertainment. But how did popcorn become so ubiquitous in movie theaters around the world?

Corn itself was discovered as a wild grass in southern Mexico around 10,000 years ago. Once domesticated, it quickly became the core of the Mexican diet for foods like tortillas, tamales, and the corn-based drink atole, but the origins of popcorn are still up for debate.

Popcorn – from Its Origins to the Theater

Some historians claim that popcorn originated in Peru, where it is known that the Aztecs used it as offerings to their gods, believing the popping sound represented the spirits of their ancestors being released. It was also used to decorate clothing and headdresses in that region. Others argue that the oldest evidence of popped corn is from modern-day New Mexico (which was part of Mexico at the time), where 5,600-year-old intact ears of popcorn were found.

The journals of early French explorers in the 1600s document being introduced to popcorn by the Iroquois people in the Great Lakes region of the United States and Canada. Colonial families soon adopted popcorn into their diets, eating it for breakfast with milk and sugar—making popcorn not only a modern-day cinema snack but also one of the original breakfast cereals!

By the 1800s, popcorn had become a popular holiday decoration due to its low cost and festive shape. One of the first commercial popcorn ventures was Cracker Jack in the 1870s. By the 1900s, popcorn was being popped in many American homes and was a favorite snack at festivals, fairs, and sporting events. But it wasn’t something you could munch in a movie theater until the Great Depression. During Hollywood’s Golden Age of Cinema, kicked off by the “talkies” in the 1920s, theater owners felt that popcorn was too lowbrow for the refined movie-going experience, and they refused to sell it in cinemas. However, after the financial crash, when fewer people were attending movies, theater operators discovered that selling popcorn helped keep their doors open due to its accessibility and affordability.

Upscaling Popcorn

Popcorn has remained a mainstay in movie theaters since the 1930s. Buckets of buttery popcorn are still available around the world today, but in some regions, this humble kernel has been elevated to culinary heights that reflect local tastes and traditions.

Standard popcorn selections in most theaters now include cheddar cheese, caramel, or sweet kettle corn. In Mexico, you can also get popcorn mixed with other snacks like Cheetos, Doritos, and Takis, adding a spicy, crunchy twist to the classic snack.

In Japan, you’ll find popcorn in flavors like honey, milk tea, curry, and corn potage, reflecting the country’s penchant for sweet and savory blends. Indian theaters offer more exotic options, such as miso soup, Za’atar, Thai red coconut, and anchovy garlic popcorn, infusing global spices into every bite. In the Caribbean, coconut lime popcorn, made with coconut oil, lime zest, and salt, offers a refreshing tropical flavor. Ethiopia’s Berbere popcorn is a spicy, aromatic delight made with a traditional Ethiopian spice blend that includes chili peppers, paprika, and ginger. The Philippines adds a punch with barbeque or wasabi powder, while European theaters take it to another level with gourmet additions like truffles and grated Parmesan.

Whether you’re a popcorn purist—”straight butter, please”—or someone who enjoys elevating your popcorn experience with unique flavors, popcorn and movies have become so intertwined that even in the age of streaming, popping a bowl of popcorn can instantly transform a regular night into a full-fledged “movie night” experience.

Popcorn’s evolution from an ancient snack to a global cinema staple is a testament to its adaptability and universal appeal. From sacred offerings and breakfast bowls to buckets at the movies, popcorn has grown into a timeless part of the movie experience. It’s more than just a snack; it’s a piece of cinema history—a symbol of enjoyment, nostalgia, and shared moments that connect us all, one kernel at a time.

Dragon Ladies

By Marcia Chaiken and Jan Chaiken

Dragons are among the most ubiquitous cross-cultural figures. They appear prominently in myths originating in virtually every part of the world. The belief in the existence of dragons was well established by the time the Chinese lunar calendar was created around 2600 BCE, incorporating the dragon as the only fictional animal in the cycle of years. One plausible hypothesis is that the universal awe of these creatures arose when humans began mining for metals and uncovered dinosaur bones; the dragon was born out of a need for explaining these phenomenal relics. With minor variations, cross-cultural graphic representations of these revered and feared creatures are very similar.

The Dragon Lady: A Very Different Origin

The dragon lady, a much newer concept unrelated to female mythological dragons, was initially a form of new world racial bigotry. The term was created by the media in the US around the end of the 19th century. Anti-Asian sentiment was endemic at that time, resulting in the Chinese Exclusion Act (1882), and the migration of many Chinese residents from the southwestern US to the border town of Mexicali, Baja California (see Van Hoewyk’s article elsewhere in this issue). The New York-based Asian American Writers’ Workshop credits (or perhaps discredits) The New York Times for first publicizing the term “Dragon Lady” in reporting about the Chinese Empress Tsu-Hsi (Cixi), who ruled from 1861 to 1908.

Dowager Empress Tsu-Hsi. Tsu-Hsi began as a royal prostitute serving the eighth Emperor of the Qing Dynasty, Xianfeng; after giving birth to his first and only son, she was officially elevated to concubine status. Xianfeng ruled from 1850 to 1861, when he died young at age 30. After the Emperor’s death, he was succeeded by their son, who was five at the time; the Dowager Empress Tsu-Hsi thus wielded power in China from 1861-1908, although it was a checkered reign. Reportedly she was responsible for the death of eight ministers who were appointed as regents for the child, and then she had absolute control. She was described in The New York Times as “The wicked witch of the East, a reptilian dragon lady.”

Others credit the term Dragon Lady to cartoonist Milton Caniff, who authored the comic strip Terry and the Pirates. Published in the Chicago Tribune for about four decades, beginning in the early 1930, it included a central character who was a Chinese woman pirate called “The Dragon Lady.” The term took on the meaning of a Chinese woman who was wily and used her sexual allure to rise from obscurity to great power – but the term Dragon Ladies soon morphed to include any Asian women with those characteristics.

Madame Nhu. Perhaps the most famous Dragon Lady of the mid-20th century was Trần Lệ Xuân, aka Madame Nhu, the sister-in-law of Ngô Đình Diệm. As President of what was then South Vietnam, Diệm exercised the powers of a dictator from 1955 until 1963, when he died in a coup along with his brother and chief political advisor, Ngô Đình Nhu, Madame Nhu’s husband. During Diệm’s reign, Madame Nhu functioned as first lady and was herself elected to the National Assembly. Although she had converted from Buddhism to Catholicism to marry Nhu, she fought for reforms for women opposed by the Church, including divorce and the right to use birth-control. After the coup, she fled to Italy and remained there until her death at age 86, still being referred to as The Dragon Lady.

Non-Asian Dragon Ladies
It was not long before the term was applied to powerful women of other races. The politician who was a force to be reckoned with in the California Democratic Party, Carmen Warschaw (1917-2012), was called the Dragon Lady by other politicians in both parties. Warschaw was Jewish, so the term with roots in racial bigotry had nuances of antisemitism. Well-known within California for her philanthropy, especially to educational and medical institutions, she was the first woman to chair the California Fair Employment Practices Commission with the mission of fighting discrimination in housing and employment. She was named The Woman of the Year by the Los Angeles Times in 1976.

With the rise of feminism, and the entry of women into careers from which women were formerly excluded, the image of a Dragon Lady, a fiery powerful woman, began to have international appeal. In Mexico, one of the best-known women in World Wrestling Entertainment (WWE) matches is Lady Dragon or Lady Drago; in her ten years of performing, the 4′ 9″ star has not revealed whether she was given another name when she was born. Muna Shrestha, from Nepal, also wrestles under the name of Lady Dragon. In the early 1990s, the American martial artist and actor Cynthia Rothrock was featured in a couple of films titled Lady Dragon.

And Last but Not Least!

Perhaps the best-known Dragon Lady in the 21st century is a fictional character in HBO’s medieval fantasy drama Game of Thrones, Daenerys Targaryen, the mother of dragons (actually, it was three dragons that hatched from petrified dinosaur eggs). Based on the fantasy book series A Song of Fire and Ice by George R.R. Martin, the first of which is A Game of Thrones (1996), the series is viewed in 207 countries and territories. Adored by millions of fans, Daenerys filled the stereotype of the Dragon Lady, a beautiful woman rising from obscurity to achieve the ultimate in power. Well, almost. In the final episode, to the horror of people all over the world, Daenerys went mad and, with her dragon Drogon breathing fire, devastated whole cities and people – which may reset the meaning of the term Dragon Lady.

In spite of Daenerys’ ignominious end, modern Asian-American women are reclaiming the appellation as meaning power with a socially approved implication. Some years ago, the book Dragon Ladies: Asian American Feminists Breathe Fire (1999), edited by Sonia Shah, presented writings of Asian-American feminists. The book has become an inspiration to many women who, rather than finding the accusation of being a dragon lady noxious, revel in the term Dragon Lady as recognizing their power and their ability to exercise their skills.

A locally made movie about Huatulco is hitting the silver screen of Cinépolis on February 2nd, 2023. Titled HUATULCO BIOSPHERE RESERVE: BASINS AND CORALS OF THE SOUTH PACIFIC

By Kary Vannice

This hour and nine-minute-long passion project filmed and produced by locals José María Arias Méndez and Jesús López Aguilar is an audiovisual journey through the wetlands of the Central Coast of Oaxaca. Their intention was to create this film as a testimony of the local biodiversity, human processes, and challenges of living in a Natural Sanctuary.

FILM SYNOPSIS:
Huatulco’s unique ecosystem is a sanctuary for the conservation of life, the evidence of this is alive in its natural biodiversity and cultural expressions: beaches, rivers, jungles, reefs, gastronomy, music, dances, festivities, quality of life, economic opportunities, healthy environment and sightseeing.

What are the origins of this natural paradise and what actions we must undertake to preserve our quality of life here? These are the questions that this trip through the Huatulco’s wetlands and social developments strives to answer. Massive tracts of jungle, mangrove forests, dunes, springs, rivers, reefs and transition ecosystems, make up a picturesque and aesthetic walk through the contrasting climates of 10 micro-watersheds that cross the municipalities of: Todos Santos, Cuajinicuil, Arroyo Xúchitl, Cacaluta, Chahué , Tangolunda, Coyula, Aguaje de Cocos, Arenal and Chachacual.

“Huatulco: Biosphere Reserve. Basins and Corals of the South Pacific” provides a window through which we, as humanity, can view and contemplate our role in this diverse ecosystem.

THEMES EXPLORED:

  1. BIODIVERSITY: An exploration of the characteristics and bio-environmental conditions in the region.
  2. ECOSYSTEM SERVICES: Benefits that nature provides to humans and its impact on the lives of Huatulqueños.
  3. CYCLES OF NATURE: Macro and micro environmental dynamics of the basins of the Sierra Sur and the Coast of Oaxaca
  4. RESPONSIBLE CONSUMPTION: A call to become aware of our energy expenditure and resources consumption as local residents.
  5. HUATULQUEÑO COROLLARY: List of recommendations to prevent the most recurrent environmental damage taking place on the coast, in tourist and community spaces.

The film will be shown with English subtitles and all proceeds will be used to fund a grassroots effort to show the film throughout rural areas to raise awareness of human impacts on the local ecosystem and biodiversity.

Residents of Huatulco who wish to play a role in the preservation of our “jewel of paradise” here on the Costa Chica of Oaxaca, will want to support this local effort to educate people on the best ways to protect the unique and special biodiversity of our region. Keep a watchful eye on the local social media groups and pages as the premier of this film approaches so you don’t miss out!